20000円

入札しますか。

このアイテムは終了しています。

自分の出品物には入札できません。

現在、最高額入札者のため入札できません。

このアイテムはまだ開催していません。

20,000円で入札してください。

20,000円以上で入札してください。

入札価格が高すぎます。

20,000円以上で入札してください。

携帯電話情報を送信してください。

既にこのアイテムを落札しています。

残念!他の人があなたよりも高い金額で入札しています。入札金額を上げて、もう1度入札してください。

トラブルを避けるため、出品者の自己紹介・評価、アイテムページの質問欄などをチェックした上で入札しましょう。
お届け先の都道府県を選択してください

キャンセル

野崎孝 文學界生原稿 『モラリストの焦燥』 真筆保証

値下げしたら
おしらせが届きます

価格:

20,000円

残り時間:

16時間
(締切日時:12/10 21:04)

入札件数:

0件

円で

【毎日開催】MAX500円のヒットプライスオークションに漫画・小説全巻セットを出品中!
SEKAI NO OWARI 動物殺処分ゼロ支援プロジェクト「ブレーメン」 チャリティーオークション
モバオク公式コミュニティ『モバマルシェ』投稿条件が変わる!年末の投稿マラソン(11-12月)
毎週開催!WEEKLYダーツに参加しよう!
  • 商品説明

    ペーパーレスが当たり前の様に言われている現代、手書きの原稿など時代遅れと思ったら大間違いで、逆に貴重なモノになっていくでしょう。それでなくても作家達が最早手書き原稿で書いている人が希少、皆、ワープロからパソコンに移行し、メールで済んでしまうのかも。
    ペーパーレスなどとITが生意気なことを言いつつ、超原始的なトイレットペーパーやティッシュペーパーが欠かせない現代ってなんでしょうね。

    野崎 孝さんと言えば、J.D.Sa l i n g e rの『ライ麦畑でつかまえて』の翻訳で有名な方です。

    この原稿は、文學界に投稿された『モラリストの焦燥』の途中の原稿です。

    主に、サリンジャー、フィッツジェラルド、ヘミングウェイ、スタインベック等の翻訳で知られています。

    『ライ麦畑でつかまえて』は、村上春樹が新訳を出版するまで、唯一の定訳でした。

    1995年没。

    欲を言えば、サリンジャーの『ライ麦でつかまえて』を翻訳した生原稿が欲しいですね。無理ですけど。

    肩書きは一般的には翻訳家です。

    真筆保証致します。


    他にも色々出品しておりますので、宜しければそちらもご覧ください。

    締切日時

    12/10 21:04

    出品個数

    1個

    商品の状態

    傷や汚れあり

    最高額入札者

    なし

    入札履歴

    なし

    送料

    落札者負担 (詳細)

    発送元

    静岡県

    取引方法

    モバペイ
    ※代引は利用できません

    商品No

    522163995

    商品カテゴリ

    本/雑誌 小説/文学 エッセイ/随筆

  • 出品者情報

    ちっぽけなオークションですが、美術館に収蔵された絵画は4点、博物館収蔵品は1点、お宝鑑定団に出演された方が2名(当然本物でした)、どれも落札後、最低でも10倍以上の値が付きました(最高は24倍)。観る方によって価値も変わるのでしょう。故人の回顧展に購入された方も何人かいました。作家の家族が偶然見つけて落札してくれたケース、ずっと探していた画家の絵画や画集等を落札してくれたケースもたまにあります。絵画関係で出品できるモノがまだ数百点、珍しく貴重なモノ、レトロ、ビンテージもまだ沢山あります。撮影、説明文等をこなしている時間がなかなか取れません。少なくとも、現状出品している商品がある程度減ったら何とかしたいと思うので宜しくお願いします。お暇でしたらフォローしていいね!を沢山付けてください。単純に嬉しいので。絵画は全て真作保証です。絵画の損傷を防ぐ為、額縁絵画の同梱はしません。送料はあくまでも目安として捉えてください。送料等にあまりにも神経質な方は入札を控えてください。最後までしっかり取引をしてくださる方なら、こちらが不快に思うような無礼な人以外、誰でもどうぞ。では、宜しくお願いします。

    (2024/1/31 20:27 更新)

商品画像


チャットサポート
TOPへ戻る